domingo, 2 de diciembre de 2012

SEMANA DEL 19 DE NOVIEMBRE AL 2 DE DICIEMBRE



LA EXPERIENCIA DE ESTUDIANTES Y PROFESORES BELGAS EN NUESTRO PAÍS






KRISTIEN,ANN,RUTH, SARAH Y STEFANIE
Son las alumnas de Bélgica que han venido para hacer prácticas de enfermería en el Hospital Sierrallana 

Ruth saluda a los alumnos de química del IES Manuel Gutiérrez Aragón.

Las alumnas de Bélgica observan el poster de IVT FEBE en el edificio nuevo.

En la cafetería

Las estudiantes belgas en el aula de tecnología.
¡Gracias Eduardo por la magnífica explicación práctica de vuestras actividades¡

PARTICIPANTES DE IVT LEONARDO DA VINCI:ESPAÑOLES Y BELGAS EXPLICAN A LOS ALUMNOS DE AUXILIAR DE ENFERMERÍA SU EXPERIENCIA 



Sara Rodríguez y su padre en la cena de despedida 

Las alumnas de enfermería disfrutando de la cena

PROFESORAS Y ALUMNAS DE BÉLGICA TIENEN UNA SESIÓN DE EVALUACIÓN CONJUNTA



FIN DE SEMANA DE DESPEDIDA: VISITA DE LAS PROFESORAS A LA CIUDAD DE BURGOS CON EL COORDINADOR DEL PROYECTO.

lunes, 26 de noviembre de 2012

ESTUDIANTES DE ENFERMERIA BELGAS SE ENCUENTRAN EN EL HIOSPITAL SIERRALLANA DE TORRELAVEGA PARA REALIZAR PRÁCTICAS.
NURSE BELGIAN STUDENTS ARE IN SIERRALLANA HOSPITAL FOR INTERNSHIP

Cinco estudiantes de enfermería de Bélgica se encuentran en diferentes servicios del hospital Sierrallana para realizar prácticas formativas.
Las alumnas se sienten muy bien integradas y difrutan de la experiencia.
Esta mañana, he tenido la oportunidad de visitarlas en el hospital junto con dos de sus profesoras belgas (Annelies y Hilde) que han venido desde Turnhout para supervisar el desarrollo de las prácticas.
(Fernando Portal)
Kristien (estudiante belga) explica a Annelies y Hilde (profesoras belgas) que es lo que está haciendo
en la planta del hospital


Hilde, Kristien, Sarah,Ann y Annelies en el hospital Sierrallana.
  El miércoles día 28 de noviembre, las alumnas visitaron nuestro instituto y tuvieron la oportunidad de compartir la experiencia con alumnas de primero de bachillerato.
Las alumnas belgas explicando la experiencia a las alumnas españolas

sábado, 24 de noviembre de 2012

FCT EN ESPAÑA

Ahora comienzan vuestras prácticas en empresas en España. Espero y deseo que puedan complementar lo aprendido en Bélgica y que la experiencia europea suponga un valor añadido a vuestras FCT.

Durante esta semana, he recibido muchos comentarios de vosotras, todos ellos positivos. Gracias por ello.
El lunes pasado (19/11/12) tuve la oportunidad de asistir al inicio de los talleres prácticos en el Hospital Sierrallana, a los cuales, también asistieron las estudiantes de enfermería de Bélgica. 
Por lo que pude ver, me pareció de gran interés. 
Me gustaría agradecer al Hospital Sierrallana esta iniciativa que tanto favorece la formación de nuestras alumnas del IES Manuel Gutiérrez Aragón.

Fernando Portal


IMPRESIÓN DE "CORSENDONK VIANE APARTAMENTOS" SOBRE LA ESTANCIA DE LOS ESTUDIANTES  DEL IES MANUEL GUTIÉRREZ ARAGÓN EN TURNHOUT (BÉLGICA)

Apartamentos Corsendonk Viane en donde se hospedaron nuestras alumnas

Can I also thank you in name of our entire Reception and Housekeeping Team what amazing guests you were and how you all left the apartments in such a good shape and so clean. 
You were a really nice group and we are hoping to see you again in Belgium soon! 

Good luck in the future with everything! 

With kind regards,

--
Marijke Van Heertum
Coördinator - Meetings & Events
Corsendonk Viane - Apartments

domingo, 18 de noviembre de 2012

YA ESTAMOS DE VUELTA EN CASA¡¡¡¡¡

Pues se acabó la experiencia. Ya estamos de vuelta en casa. Hemos vivido momentos muy intensos y ahora queda descansar un poco y reflexionar sobre todo lo ocurrido.

18 de Noviembre llegada al aeropuerto de Santander, después de 6 semanas en Bélgica.

IVT FEBE CONTINÚA EN ESPAÑA

Ahora acaba la experiencia de nuestras alumnas en Bélgica, pero comienza otra: cinco estudiantes belgas vienen a Torrelavega para hacer prácticas de enfermería en el Hospital de Sierrallana.

BIENVENIDAS:

SARAH, RUTH, ANN, STEFANIE Y KRISTIEN.

We wish you a nice experience in Spain.





martes, 13 de noviembre de 2012

ÚLTIMA SEMANA: 
12 AL 18 DE NOVIEMBRE


Fernando: Bueno, ya estamos en la recta final. Espero que todas hayáis llegado enteras a este momento. Como os he dicho otras veces, todas sin excepción habéis sido unas valientes. Espero que lo hayáis vivido como una bonita experiencia profesional y también personal.
......
Fernando:Well, we're in the home stretch. I hope you are perfectly in this moment.. As I said before, all of you, without exception, have been a brave. I hope that you have experienced as a pretty professional and personal experience.

Algunas impresiones en esta etapa.


Todas las alumnas mostrando su certificado de asistencia




MARIÁN:Hola Fernando, te mando estas fotos que son del grupo en el museo de medeceum, en honor a Paul Janssen, el fundador de la farmaceutica de aqui . Tambien una en la que estamos Reyes, Carmen , Sara y yo con la chica de la recepcion del hotel, que cuando fuimos a reservar el hotel nos dijo que estaba viendo nuestro blog, y al preguntarla que como sabia de el , nos comento que se lo habias dicho tu. Otras fotos son de una practica en el colegio con Lut e Hilde, acerca de la demencia y las dificultades con problemas de vision. Por ultimo una foto de todo el grupo con nuestros certificados. Por fin los tenemos, uff lo que ha costado llegar hasta aqui, pero la verdad es que la experiencia ha sido magnifica, al menos para mi, me ha dadola oportunidad de saber que puedo ser capaz de trabajar en otro pais, con otro idioma y distintas personas, creo que es muy enriquecedor. Bueno esto llega ya a su fin, el domingo nos vemos en Cantabria.           Un saludo, Marian.
....................

MARIAN: Hello Fernando, I send you these pictures that are in the group medeceum museum in honor of Paul Janssen, the founder of the pharmaceutical in Belgium. Also one in which we Reyes, Carmen, Sara and me with the girl in the reception, when we went to book the hotel, she said it was watching our blog, and we ask her how she knew it, she told us that you tell her. Other photos are of a practice at school with Lut and Hilde, about dementia and difficulties with vision problems. Finally a photo of the whole group with our certificates. At last we get it¡¡, uff what it cost to get here, but the truth is that the experience has been wonderful, at least for me, I have had the opportunity to know that I can be able to work in another country, with another language and different people, I think it's very rewarding. Well this is now coming to an end on Sunday we are in Cantabria. Best regards, Marian
Mª Eugenia y Carmen experimentando con las gafas en Medeceum

En el hall del hotel con la recepcionista. Ya se ha hecho nuestra amiga.
Que fashion¡¡

ROSA EVA: "Estamos en la clase con LUT, con los distintos problemas de inmovilidad en los mayores. Me pusieron ese traje el cual portaba pesos en las distintas zonas del cuerpo y no podía ni andar, ni doblar las rodillas... me llevaba Esther, para que no me cayese. ¡Que mal se sienten los mayores...!
............
ROSA EVA: "We are in the class room with LUT, wie are working about the various problems of immobility in the elderly. I put that outfit that featured loads in different parts of the body and could not walk or bend your knees ...  Esther helped me in order I did not fall. Too bad they feel old people ...!
Rosa Eva y Esther practicando movilizaciones con cargas en la ropa.
ROSA EVA: "En la foto de abajo, estamos en una clase con LUT. Nos pusieron unas gafas, con las cuales se experimentan los diferentes problemas visuales de las personas mayores. En la foto estabamos simulando la situación de "una merienda", debíamos intentar mojar unas galletas en el interior de un vaso y con las gafas no acertábamos ni una".
.......
ROSA EVA: "In the photo below, we are in a class room with LUT. They Put us the glasses with which different visual problems experienced by older people. Pictured we were simulating the situation" a snack ", we should try dipping a biscuits inside a glass and with glasses we are not be able".
Practicando actividades con gafas que simulan diferentes deficiencias visuales de las personas mayores.

REYES:  "acorralados y sin escapatoria".

Supongo que te refieres a "más comida??" (comentario de Fernando)
....

REYES :"cornered and no escape."

I guess you mean "more food?" (comment by Fernando)

qué pasteles más ricos ¿no?


VISITA AL MUSEO MEDECEUM

Visita al museo Mececeum



MARIAN:      Hola Fernando, te mandamos estas fotos , que son  un recorte de un periodico de aqui, donde se explica que somos unas estudiantes españolas que han venido al Hivset por el proyecto Leonardo.

............

MARIAN:Hello Fernando, I sent these pictures, which are a newspaper clipping from here, explaining that we are a Spanish student who came to the project to Hivset  for Leonardo Da Vinci project.
Artículo del periódico local en el que se destacan las actividades realizadas por las alumnas de CAE del IES Manuel Gutiérrez Aragón en Turnhout (Bélgica)


ESTHER: Hola, me parecía interesantee que apareciera esta foto de la residencia en donde hago las prácticas.
........
ESTHER: Hi, I found it interesting that this photo appeared in the residence where I am for internship ...
Residencia geriátrica en donde ha hecho las prácticas Esther


jueves, 8 de noviembre de 2012

SEMANA DEL 5 AL 9 DE NOVIEMBRE


Se va acercando el final de la estancia. Supongo que todas estáis sacando vuestras conclusiones. Demasiadas experiencias en poco tiempo. Seguro que será necesario reflexionar.(Fernando)

......
It is approaching the end of the stay. I guess you are getting all your conclusions. Too many experiences in a short time. Sure to be necessary to reflect. (Fernando)

ALGUNOS COMENTARIOS DE ESTA SEMANA

30/10/2012 FERNANDO PORTAL:"Como sabéis han surgido algunos problemas con dos de nuestras  alumnas en los centros de trabajo. Sentimos un poco, incomprensión y humillación. Vamos a intentar ser positivos."

........
30/10/2012 FERNANDO PORTAL"As you know there have been some problems with two of our students in the workplace. Felt a bit, misunderstanding and humiliation. Let's try to be positive."

Fernando Portal (coordinador).- " Siento que, junto que con vosotras once, somos pioneros de un proyecto ambicioso y complejo. Hemos apostado muy alto, y como ocurre en estos casos, en muchas cosas habremos acertado y en otras quizás nos habremos equivocado. Podemos mejorar, y vuestra experiencia habrá servido para que otras/os compañeros, estudiantes de Cuidados Auxiliares de Enfermería, puedan beneficiarse de vuestro esfuerzo y de vuestra valentía en cursos venideros.

Os agradezco sinceramente, de todo corazón, el empeño que habéis puesto, el haber comprometido vuestro tiempo, el sacrificio de vuestras familias: maridos, padres, hermanos... para realizar este proyecto tan arriesgado desde el punto de vista profesional y personal. 
Quiero que sepáis, que desde mi punto de vista, habéis sido un ejemplo de compromiso profesional y personal en vuestras actividades diarias. Os agradezco el esfuerzo realizado y  me siento muy orgulloso de vosotras. Tengo ganas de que volváis y podáis contárnoslo".
.......

"I feel that  with all of you , we are pioneers of an ambitious and complex project. We bet very high, as in these cases, we will have many things right and perhaps we will have other wrong. We can improve, and your experience be used for other peers, students Care Nursing Assistants, can benefit from your effort and your courage in coming courses.
I thank you sincerely, wholeheartedly, the effort you have put, having committed your time, sacrifice of your families: husbands, fathers, brothers ... for this project as risky from the standpoint of professional and personal.
I want you  know, that from my point of view, you have been an example of professional and personal commitment in your daily activities. I appreciate the effort and I am very proud of you. I have wanted you to go back and you may tell us. "


ESTHER:  " bien Fernando, cada día con un poco más de confianza, pero a la vez con más miedo, por si acaso".

......
ESTHER: Fernando we are fin,every day with a little more confidence, but also with more fear, just in case "

CARMEN: " mañana me evalúan en mi residencia. lo hacen Gaby y Noel, así que ya te diré como va la cosa ( 5 de noviembre)" "me hicieron preguntas y tuve que firmarlo (7 de noviembre)".

....
CARMEN:
ROSA EVA: "a mi también me va bien, hoy por la mañana ha estado la tutora conmigo y junto a ella he hecho cosas que antes no había hecho"


ESTHER:  "La experiencia ha merecido la pena por muchas cosas , para valorar otras que no valoramos y por la convivencia entre nosotras y lo que hemos aprendido".


SARA F. " Va Bien¡¡, Un poco triste, pues me dio mucha pena la despedida con los abuelitos y los empleados del geriátrico"


SARA R. " A mi me ha ido super bien, solo que al despedirme de los pacientes me dio un poco de pena".


REYES: "Entrar en la Grote Markt, mientras paladeas un bombón de puro chocolate negro y  de fondo la luna llena, dándome la bienvenida, no tiene foto ni precio que hagan justicia a dicho instante.Sentí que tanta belleza era imposible en una sola plaza, el tiempo se detenía e incluso mi bombón se negaba a atravesar mi garganta por querer observar desde su particular balcón el grandioso espectáculo.

Si esto siento al contemplar la fria piedra que puedo sentir cuando un paciente me regala su sonrisa".

MERCEDES: "Esta semana ha sido un poco pérdida de tiempo....Solo por mi empeño y mis ganas de aprender he sacado un par de cosas de provecho. Aparte de tomar temperaturas y hablar con los pacientes y familiares y con algunas enfermeras que hablaban inglés, no he hecho ninguna de las prácticas que pensaba que iba a hacer. lavar pacientes, manejar la grúa...."

ÁNGELA Y MARÍA EUGENIA: "Te enviamos algunas fotos trabajando en el Hospital Sint Elizabeth (AZ Turnhout), y con nuestra amiga de Curacao".


Mª Eugenia trabajando

Ángela trabajando

Ángela y su compañera de Curacao

Mª Eugenia y su compañera de Curacao


























































MARIAN: "Hola Fernando, mi experiencia en las practicas ha sido basatante buena, he estado muy agusto y he aprendido todo lo que he podido. Solo me ha faltado saber algo de flamenco para poder tener mas contacto con los pacientes, aunque esto lo he intentado solventar siendo lo mas cariñosa y atenta que me ha sido posible. Con las enfermeras y estudiantes del hospital no he tenido problemas de comunicacion, ya que me he defendido bastante bien con el inglés, aunque me queda mucho por aprender, pero en cuanto que llegue me voy a poner a ello".

MARIAN: En la foto de abajo estoy con Ann y con Petra. Ann es una enfermera con la que he estado bastante y me ha ayudado y enseñado mucho, por cierto Petra es una estudiante del colegio con la que he coincidido las dos semanas y ha sido super amable conmigo cosa que la agradecere siempre, al igual que Ann, la enfermera.

Marian con Ann y Petra en el centro de trabajo
SARA FERNÁNDEZ:  "Os enseño una foto donde se ve una panarómica muy bonita desde el apartamento donde estamos Marián, Rosa Eva y yo.
También otra foto donde se ve la sala del centro geriátrico donde hacen las comidas y se echan la siesta..."


Panorámica desde la ventana de los apartamentos de las estudiantes


Sala en la residencia geriátrica donde hace las prácticas Sara Fernández


miércoles, 31 de octubre de 2012

IMPRESIONES DE LAS ALUMNAS

SEGUIMIENTO DE LAS PRÁCTICAS/ SPAIN MENTORING 

Fernando question to Josefina and Reyes: sinceramente¿estáis contentas  con vuestro centro de trabajo? dadme vuestro opinión./ are you happy with your workplace? Honestly, give me your opinion.

JOSEFINA 

Hola Fernando:

Como te comente los problema que he tenido en mi centro de trabajo se han debido en parte por el idioma al no tener una buena comunicación y en parte a que en la planta en la que estoy no sabian muy bien que hacer conmigo y me mandaban un rato con una auxiliar otro rato con otra y otros no tenia nada que hacer por lo que me mandaban ir a la cocina a recojer y fregar.
Yo me sentia mal al no saber muy bien que hacer y al no realizar todas las practicas que deberia para aprender.
..................... 


Hello Fernando:


As I told you the problem I've had in my Geriatric Center has been due in part by the language having no good communication and partly on the ward that I am don´t know very well what to do with me and sent me awhile with an auxiliary another time with another and other did not have nothing to do by what sent me to go to the kitchen to pick up and scrub.

I I felt bad not knowing how very well to do and not to perform all practices that you should to learn.


30 th October 2012; 13:37